手稿和照片.

学生的成功|

现代语言文学系


日历图标2020年6月22日

铅笔的图标迈克尔·唐斯

翻译中的发现

俄勒冈州立大学学生通过翻译祖父的意大利语回忆录与祖父重新联系

两个白色箭头指向下方
白色摄像头图标

罗伯特·霍尔

三…,到期…,不 ... VAI! 

安东尼Alú和他的堂兄弟们在他们祖父母的后院跑来跑去. Wearing their Sunday best, equipped with a hand shovel; the hunt for eggs was on. 在意大利,寻找复活节彩蛋并不是一个传统, 但是安东尼的祖父, Gioacchino " Jack " Alú, 出生在Canicatti的人, 西西里, 想让他的孙子们开心. 然而,美国的传统在翻译中丢失了. 杰克没有把它们藏在整个房子里,而是把它们埋在后院.

“我们都打扮得漂漂亮亮, 做完礼拜后, 找一堆小土,安东尼解释道. “最终,我们找到了这些巨大的锡纸球,里面有一个彩色的煮熟的鸡蛋.”

这段记忆深深地印在安东尼的脑海里. 他不能告诉你他找到了多少个蛋, 或者谁赢了, 但他清楚地记得,他的Nonno Jack脸上似乎粘着的笑容.

然而,这样的记忆对安东尼来说是稀缺的.

“他在我很小的时候就去世了, 还有语言障碍,安东尼说。, “我们一起创造回忆并不容易.”

因为杰克只会说意大利语,而安东尼只知道某些单词或短语, 两人无法进行对话. 安东尼从未听过他祖父的故事,也没有机会了解他的过去. 创造更多回忆的时间即将结束.

“他被诊断出患有癌症,不知道自己还能活多久,”安东尼回忆道.

为了确保他的遗产,让他的孙子们和他保持长久的关系, 杰克用打字机记录他的生活. 杰克于2011年去世. 但在完成70页的回忆录之前.

“这与我在成长过程中所习惯的学习和听到的不同,”安东尼说. “Nonno Jack创造了他自己的语言, 他会犯拼写和语法错误, 但他们并不一致, 让事情变得困难. 我们必须摆脱真正意大利人的心态,开始像他一样思考.””

解码历史

In 2013, 安东尼, 在高中的时候, 偶然发现祖父的故事,立刻被迷住了. 但是,语言障碍再次成为一个问题. 农诺·杰克只受过五年级的教育,他并不是语法最准确的作家. 这故事是用蹩脚的意大利语写的, all caps and without any punctuation; it was, 在某种意义上, 一个70页的句子.

安东尼不懂意大利语. 然而,他的意大利血统的家人却伸出了援手. “他们试图为我翻译,这样我就可以写故事了,”安东尼说. “我们坐在沙发上试了试. 但刚读完一段,我的家人就开始哭泣.”

这本回忆录引起了这家人的共鸣. 自从杰克在去世前读了这本回忆录后,这是他第一次听到这些故事. 再次听到他生活中不可思议的故事,带来了美好的回忆.

“杰克过着不可思议的生活,”安东尼的母亲特蕾莎说. “他是一个了不起的人,触动了每个人的生活.”

安东尼意识到他需要学习更多的语言,以便解释回忆录并分享Nonno Jack的生活. 他被韦德体育app官网录取,主修 机械工程. 选择辅修意大利语, 安东尼希望找到一种方法来理解这本回忆录,以便与祖父重新建立联系.

在开放大学的第二个学期, 安东尼上了一门由卡特琳娜·皮耶里教授的课, 意大利的特邀讲师 现代语言文学系. 安东尼与皮埃里分享了这本回忆录, 两人建立了一套翻译流程:皮耶里会大声朗读回忆录的一大块内容, 两人会讨论他们认为杰克在写什么,然后用英语重建这个句子.

“这与我在成长过程中所习惯的学习和听到的不同,”安东尼说. “Nonno Jack创造了他自己的语言, 他会犯拼写和语法错误, 但他们并不一致, 让事情变得困难. 我们必须摆脱真正意大利人的心态,开始像他一样思考.”

虽然逐字逐句地阅读课文是困难的,很难理解, 说出来是一种更快的技巧. “意大利语是一种语音语言,”皮埃里说. “意大利人的书写方式与他们的发音非常一致. 所以,有些单词拼写不正确,但当你说出来的时候,它们是有意义的.”

安东尼和皮耶里在杰克的文章中发现了一些重复的地方. 在回忆录中可以看到一个短语:“e così”,翻译过来就是“所以”.两人最终明白,这是一个新想法的开始:
“Sapendo,我的妈妈,我的妈妈,我的宝贝,我的宝贝,così。 ...”
我知道我母亲害怕枪等等 ...

杰克的杂志

Nonno Jack的故事直奔主题.

在回忆录的第二页, 杰克详细描述了他兄弟还住在西西里时被残忍杀害的经过. 杰克的哥哥,安东尼诺,正在帮一个朋友写情书给一个外地的女人. 随着时间的流逝,写的信越来越多, 安东尼奥也爱上了这个女人, 她和他在一起. 安东尼奥的朋友对此很不高兴,并密谋谋杀他. 杰克的弟弟被带进树林,在那里被枪杀了.

在11-12页, 杰克描述了二战期间他在西西里岛当地农场工作的经历, 当他发现自己被困在战斗的交火中. 杰克跑进最近的房子,和很多家庭一起躲在那里,躲避战斗.

繁荣. 一枚迫击炮击中了大楼.

杰克的身体被抛向空中,撞在天花板上,使他失去了知觉. 当杰克醒来时,他已经受了伤,下巴和腿都被弹片撕碎了. 意识到自己是大楼里唯一的幸存者,杰克爬回了家. 他的身体被打得如此不堪,以至于他回来时他妹妹都认不出他来了.

在第17页, 杰克回忆道, 当他18岁的时候, 一份农活把他带到一个不熟悉的小镇过夜. 在这里,他遇到了一个被他称为“天使”的女人.“他和一位美丽的女士交谈,她给了他一张自己的照片. 杰克会继续回到镇上去看那个女人, 谁后来成为了他的妻子, 安东尼的祖母, 罗莎. 杰克一直把这张照片带在身边,直到他去世,直到今天,这张照片仍然和他的家人在一起.

“他绝对是个爱开玩笑的人, 家庭的人,安东尼说。, 当我还是个孩子的时候我就知道了, 但你可以从他的作品中看出来. 我觉得和他更亲近了. 通过翻译,我感觉他在直接和我说话.”

一个大家庭在吃晚饭

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

两个人把食物放在他们的盘子里.

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

一个人在给人拍照.

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

一个大家庭在餐桌上.

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

人们有说有笑.

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

一群人在读一份手稿.

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

一群人在读一份手稿.

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

一群人在摆姿势.

Alú一家聚集在安东尼的家中,纪念Nonno Jack.

重建的根

在了解了他的祖父和Alú家族遗产之后, 安东尼被迫去拜访农诺·杰克的家乡. 幸运的是,机会之窗打开了,因为韦德体育app官网提供了一个 出国留学 意大利课程. 安东尼飞往的里雅斯特, 在意大利北部, 他一边沉浸在历史中,一边和当地人练习意大利语. 当其他出国留学的人飞回美国时, 虽然, 安东尼留下来进一步探索意大利 和他的亲戚联系.

“我去了一个叫圣埃利亚的小镇,在卡西诺山旁边的山上,”安东尼说. “我妈妈那边的阿姨和堂兄弟们仍然住在那里的一个农场里.”

与他祖父的情况类似,安东尼的家人不会说英语. 值得庆幸的是,这一次,他有所准备.

安东尼解释说:“到旅行结束时,我已经和他们交谈了。. “我去了将近两个月,沉浸在意大利的语言和文化中. 我能够和我第一次见到的阿姨和堂兄弟姐妹们交谈,这真是太棒了.”

桑特'Elia后, 安东尼向南前往西西里岛, 他的父母和兄弟飞过来和他在一起. 尽管这是他第一次踏上这个岛, 他心中充满了家的感觉. 通过祖父的故事,他对这片土地有了一种熟悉感. 和, 尽管多年来西西里岛的人口结构发生了变化, 阿卢一家能够参观回忆录中提到的地区, 包括Nonno Jack的家.

“我们去了他大半生都住的房子,”安东尼说. “那是我爸爸一直住到四五岁的房子. 这很有趣,因为他们用我曾祖父名字的首字母做了一个铁牌子, 和我祖父名字的首字母一样吗, 还挂在房子上.”

安东尼’s father was finally able to show off the house he would kick a soccer ball off of; the hill that the ball would roll down; and the window it would eventually crash into and shatter. 这是安东尼听过无数遍的臭名昭著的故事.

凝视着他祖父曾经踏足的地方, embracing the Sicilian culture and speaking Italian with lost relatives: these and an abundance of other moments have joined the Easter egg hunt; memories that, 感谢Nonno Jack, 加强了安东尼的家庭纽带.

探索其他多元文化的经验 现代语言文学系.

分享这个故事